На этот вопрос отвечает нотариус Гродненского нотариального округа, заведующий нотариальной конторой Свислочского района Юлия Кревчик:
– Собираясь подавать пакет документов в какую-либо организацию, в списке требований мы можем встретить формулировку «нотариально заверенная копия». Заверенные копии документов могут потребоваться где угодно, особенно это актуально для тех, кто не хочет носить с собой оригиналы, либо когда важные бумаги нужны сразу в нескольких местах одновременно. Во многих случаях такая копия будет иметь такую же юридическую силу, что и оригинал. Но как её правильно заверить?
За свидетельствованием верности копии документа может обратиться любое лицо, в том числе и лицо, не являющееся владельцем документа (без доверенности или иным образом оформленных полномочий). Достаточно предоставить документ, удостоверяющий личность.
Без предъявления подлинного документа нотариальное свидетельствование его копии невозможно. Нотариус сличает подлинный документ и его копию, о чем делает соответствующую запись в удостоверительной надписи на копии документа: «Свидетельствую верность этой копии с подлинником документа».
Для решения вопроса о возможности свидетельствования верности копии документа принимается во внимание тот факт, что документ должен иметь юридическое значение. Для придания документу юридической силы необходимо наличие таких обязательных реквизитов, как наименование организации и (или) структурного подразделения — автора, дата документа, регистрационный индекс, подпись. Для отдельных видов документов дополнительными реквизитами, придающими им юридическую силу, являются гриф утверждения, печать, отметка о заверении копии. Печать может не проставляться организациями, которые в соответствии с законодательными актами вправе не использовать печати, за исключением случаев, предусмотренных международными договорами Республики Беларусь.
Для совершения нотариальных действий не принимаются документы, имеющие подчистки, приписки, зачеркнутые слова, неоговоренные исправления, а также содержащие сведения, порочащие честь, достоинство и деловую репутацию граждан, а также деловую репутацию юридических лиц и не соответствующие требованиям законодательства. Документы, составленные на иностранном языке, представляемые для совершения нотариальных действий, оказания услуг правового и технического характера, должны быть переведены на белорусский или русский язык, и верность перевода или подлинность подписи переводчика должны быть засвидетельствованы нотариально.





